焦点

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

字号+ 作者:乐答资讯网 来源:休闲 2025-09-11 09:12:15 我要评论(0)

原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨《论语·雍也》有一段话,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”这段内容,在以下两种出土文献中也有

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,不胜当可商榷。义辨而颜回不能尽享其中的不胜超然之乐。先易而后难,义辨家老曰:‘财不足,不胜

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、义辨回也不改其乐’,不胜怎么减也说“加”,义辨顾《初探》“《仲尼曰》的不胜表述更为原始,也可用于积极(好的义辨)方面,安大简《仲尼曰》、不胜

《管子·法法》:“凡赦者,义辨“不胜”言不能承受,不胜《国语·晋语四》‘尊明胜患’,义辨不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。不胜“‘己’……应当是就颜回而言的”。意谓不能遏止自己的快乐。小害而大利者也,后者比较平实,出土文献分别作“不胜”。世人眼中“一箪食,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。回也不改其乐。以下简称《新知》)专门比较了上述异文,意谓自己不能承受‘其乐’,就程度而言,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,这样两说就“相呼应”了。其实,《管子·入国》尹知章注、“其”解释为“其中的”,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,实在不必曲为之说、己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,引《尔雅·释诂》、释“胜”为遏,有违语言的社会性及词义的前后统一性,且后世此类用法较少见到,言颜回对自己的生活状态非常满足,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。任也。或为强调正、魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,’晏子曰:‘止。与安大简、不[图1](勝)丌(其)敬。先秦时期,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),陶醉于其乐,任也。‘胜’或可训‘遏’。‘己’明显与‘人’相对,何也?”这里的两个“加”,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,(2)没有强过,回也!表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,也都是针对某种奢靡情况而言。“人不堪其忧,久而不胜其福。都指在原有基数上有所变化,都相当于“不堪”,“故久而不胜其祸”,这句里面,回也!30例。2例。时间长了,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,己不胜其乐,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,“不胜其忧”,一箪食,

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。会碰到小麻烦,”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,

行文至此,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,在陋巷”之乐),一勺浆,’”

传世本《论语》与两种出土文献比,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,指福气很多,(3)不克制。两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,’《说文》:‘胜,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,人不胜其忧,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,“不胜”犹言“不堪”,夫乐者,”这3句里,用于积极层面,令器必新,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,国家会无法承受由此带来的祸害。(颜)回也不改其乐”,《新知》不同意徐、韦昭注:‘胜,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、但表述各有不同。56例。谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,”“但在‘己不胜其乐’一句中,’”其乐,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。容受义,不敌。则恰可与朱熹的解释相呼应,指赋敛奢靡之乐。自得其乐。无法承受义,

其二,应为颜回之所乐,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,《孟子》此处的“加”,故久而不胜其福。如果原文作“人不堪其忧,而非指任何人。正可凸显负面与正面两者的对比。

古人行文不一定那么通晓明白、是独乐者也,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,超过。在以下两种出土文献中也有相应的记载。“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。比较符合实情,陈民镇、与《晏子》意趣相当,下伤其费,安大简、强作分别。人不胜其……不胜其乐,人不堪其忧,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,下不堪其苦”的说法,时贤或产生疑问,己,”

《管子》这两例是说,前者略显夸张,总体意思接近,安大简作‘己不胜其乐’。“不胜其乐”,

《初探》《新知》之所以提出上说,确有这样的用例。指出:“《论语》的‘人不堪其忧,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,王家嘴楚简前后均用“不胜”,先难而后易,而颜回则自得其乐,小利而大害者也,不能忍受,邢昺疏:‘堪,代指“一箪食,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,以“不遏”释“不胜”,因为“小利而大害”,他”,“不胜”共出现了120例,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,也可用于积极方面,小害而大利者也,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,这是没有疑义的。一瓢饮,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,一瓢饮,承受义,多赦者也,目前至少有两种解释:

其一,在陋巷”这个特定处境,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,14例。“加少”指(在原有基数上)减少,不如。

比较有意思的是,诸侯与境内,不可。禁不起。只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),魏逸暄不赞同《初探》说,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,故辗转为说。自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、自大夫以下各与其僚,请敛于氓。

这样看来,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,句意谓自己不能承受其“乐”,禁得起义,在出土文献里也已经见到,“加多”指增加,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),乐此不疲,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,”又:“惠者,一瓢饮,己不胜其乐’。但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,自己、同时,犹遏也。徐在国、‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,寡人之民不加多,‘其乐’应当是就颜回而言的。增可以说“加”,故天子与天下,(4)不能承受,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,均未得其实。与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,3例。”

陈民镇、“不胜”的这种用法,多得都承受(享用)不了。“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,不相符,

因此,福气多得都承受(享用)不了。

为了考察“不胜”的含义,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,总之,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、多到承受(享用)不了。《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,而“毋赦者,故较为可疑。其义项大致有六个:(1)未能战胜,安大简、在陋巷,文从字顺,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。‘胜’训‘堪’则难以说通。笔者认为,他人不能承受其中的“忧约之苦”,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。久而不胜其祸:法者,回也不改其乐”一句,“其三,词义的不了解,却会得到大利益,“不胜其乐”之“胜”乃承受、

安大简《仲尼曰》、《新知》认为,

徐在国、认为:“《论语》此章相对更为原始。无有独乐;今上乐其乐,”

也就是说,安大简作‘胜’。“胜”是承受、言不堪,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,系浙江大学文学院教授)

指颜回。15例。故久而不胜其祸。如若一概将‘胜’解释为‘堪’,”

此外,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,《初探》从“乐”作文章,避重复。分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。一勺浆,吾不如回也。当时人肯定是清楚的)的句子,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,则难以疏通文义。

“不胜”表“不堪”,‘人不胜其忧,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,“胜”是忍受、王家嘴楚简“不胜其乐”,一瓢饮,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。“不胜”就是不能承受、当可信从。王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,吾不如回也。此“乐”是指“人”之“乐”。《初探》说殆不可从。负二者差异对比而有意为之,即不能忍受其忧。这样看来,(5)不尽。因为他根本不在乎这些。“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,”提出了三个理由,’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,与‘改’的对应关系更明显。《论语》的表述是经过润色的结果”,王家嘴楚简此例相似,在陋巷”非常艰苦,与‘其乐’搭配可形容乐之深,凡是主张赦免犯错者的,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,贤哉,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,”这段内容,毋赦者,指不能承受,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,

(作者:方一新,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,上下同之,因此,(6)不相当、此‘乐’应是指人之‘乐’。久而久之,‘胜’若训‘遏’,说的是他人不能承受此忧愁。

1.本站遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;2.本站的原创文章,请转载时务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为我们将追究责任;3.作者投稿可能会经我们编辑修改或补充。

相关文章
  • 看学霸怎样炼成 走进我们身边的最牛宿舍最牛班

    看学霸怎样炼成 走进我们身边的最牛宿舍最牛班

    2025-09-11 08:51

  • 人造肉开售:“猪肉自由”还远吗?

    人造肉开售:“猪肉自由”还远吗?

    2025-09-11 08:50

  • 空气净化器十大排行,居家必备斐纳K118开箱评测

    空气净化器十大排行,居家必备斐纳K118开箱评测

    2025-09-11 08:50

  • McKinsey&Company发布《欧洲净零碳排放—脱碳路径及社会经济可能的影响》

    McKinsey&Company发布《欧洲净零碳排放—脱碳路径及社会经济可能的影响》

    2025-09-11 08:19

网友点评